Ah, since e for. Due piccole parole che sembrano così semplici, ma che spesso creano confusione a chi sta imparando l’inglese. In realtà, il loro utilizzo non è così difficile, ma è facile sbagliarsi, soprattutto quando cerchiamo di esprimere la durata di un’azione. Ecco una guida per capire meglio quando e come usarli.
For: per esprimere una durata
Partiamo da for. Questa parola si usa per indicare la durata di un’azione. La cosa importante da ricordare è che for si accompagna sempre a un periodo di tempo preciso, che sia in minuti, ore, giorni, anni… l’importante è che esprima quanto a lungo è durata (o dura ancora) l’azione.
Esempio:
I have been living in London for five years.
Qui, sto dicendo che vivo a Londra da cinque anni. Cinque anni è il periodo di tempo che descrivo. Semplice, no?
Altri esempi:
- She has been studying for three hours.
- They worked for two weeks on that project.
Vedi come for è sempre seguito da un periodo di tempo ben definito? Che siano ore, giorni o anni, non importa. La parola chiave qui è “durata”.
Since: per indicare l’inizio di un’azione
Passiamo a since. Qui la cosa cambia un po’. Con since, non parliamo più della durata di un’azione, ma di quando è iniziata. Si usa per indicare un momento preciso nel passato, il punto di partenza dell’azione.
Esempio:
I have been living in London since 2015.
Qui, non sto dicendo quanto a lungo ho vissuto a Londra, ma piuttosto quando ho iniziato a viverci. Il 2015 è il momento in cui tutto è cominciato.
Altri esempi:
- She has been studying since this morning.
- They have been working on the project since last Monday.
Since è come una linea temporale: ti dice esattamente dove tutto ha avuto inizio.
Errori comuni: for o since?
Un errore che si fa spesso è usare for al posto di since o viceversa. A volte può sembrare una piccola differenza, ma in realtà cambia completamente il senso della frase.
Un esempio?
Se dici:
I have been working here since five years, non è corretto, perché stai indicando un periodo di tempo (cinque anni), e questo richiede for. La versione corretta sarebbe:
I have been working here for five years.
D’altro canto, se dici:
I have been working here for 2019, anche questo è sbagliato, perché 2019 indica il momento in cui hai iniziato a lavorare, non la durata. La versione corretta sarebbe:
I have been working here since 2019.
Non sembra una gran differenza a prima vista, ma cambia davvero il significato della frase.
Altri contesti d’uso
In effetti, since e for non si usano solo con i tempi verbali perfetti. Puoi trovarli anche in frasi che descrivono azioni al passato o in combinazione con altre strutture, ma il principio rimane lo stesso: for descrive la durata, since l’inizio.
Esempio:
- He lived in Paris for two years before moving to Rome.
- She had been a teacher since 1990 before she retired.
La chiave è sempre capire se stai parlando di quanto a lungo è durata l’azione o quando è cominciata.
Conclusione
In conclusione, la differenza tra since e for non è poi così difficile da capire, basta solo ricordare che una parla di “durata” (for) e l’altra di “inizio” (since). Con la pratica, vedrai che ti verrà naturale scegliere l’uno o l’altro a seconda del contesto. E se ti sbagli qualche volta, non ti preoccupare, capita anche ai madrelingua! L’importante è continuare a praticare e prestare attenzione al tipo di informazioni che vuoi dare: da quanto tempo? O da quando è iniziato?