Differenze tra ‘since’ e ‘for’ in inglese: quando usarli

Ah, since e for. Due piccole parole che sembrano così semplici, ma che spesso creano confusione a chi sta imparando l’inglese. In realtà, il loro utilizzo non è così difficile, ma è facile sbagliarsi, soprattutto quando cerchiamo di esprimere la durata di un’azione. Ecco una guida per capire meglio quando e come usarli.

For: per esprimere una durata

Partiamo da for. Questa parola si usa per indicare la durata di un’azione. La cosa importante da ricordare è che for si accompagna sempre a un periodo di tempo preciso, che sia in minuti, ore, giorni, anni… l’importante è che esprima quanto a lungo è durata (o dura ancora) l’azione.
Esempio:
I have been living in London for five years.
Qui, sto dicendo che vivo a Londra da cinque anni. Cinque anni è il periodo di tempo che descrivo. Semplice, no?

Altri esempi:

  • She has been studying for three hours.
  • They worked for two weeks on that project.

Vedi come for è sempre seguito da un periodo di tempo ben definito? Che siano ore, giorni o anni, non importa. La parola chiave qui è “durata”.

Since: per indicare l’inizio di un’azione

Passiamo a since. Qui la cosa cambia un po’. Con since, non parliamo più della durata di un’azione, ma di quando è iniziata. Si usa per indicare un momento preciso nel passato, il punto di partenza dell’azione.
Esempio:
I have been living in London since 2015.
Qui, non sto dicendo quanto a lungo ho vissuto a Londra, ma piuttosto quando ho iniziato a viverci. Il 2015 è il momento in cui tutto è cominciato.

Altri esempi:

  • She has been studying since this morning.
  • They have been working on the project since last Monday.

Since è come una linea temporale: ti dice esattamente dove tutto ha avuto inizio.

Errori comuni: for o since?

Un errore che si fa spesso è usare for al posto di since o viceversa. A volte può sembrare una piccola differenza, ma in realtà cambia completamente il senso della frase.
Un esempio?
Se dici:
I have been working here since five years, non è corretto, perché stai indicando un periodo di tempo (cinque anni), e questo richiede for. La versione corretta sarebbe:
I have been working here for five years.

D’altro canto, se dici:
I have been working here for 2019, anche questo è sbagliato, perché 2019 indica il momento in cui hai iniziato a lavorare, non la durata. La versione corretta sarebbe:
I have been working here since 2019.

Non sembra una gran differenza a prima vista, ma cambia davvero il significato della frase.

Altri contesti d’uso

In effetti, since e for non si usano solo con i tempi verbali perfetti. Puoi trovarli anche in frasi che descrivono azioni al passato o in combinazione con altre strutture, ma il principio rimane lo stesso: for descrive la durata, since l’inizio.
Esempio:

  • He lived in Paris for two years before moving to Rome.
  • She had been a teacher since 1990 before she retired.

La chiave è sempre capire se stai parlando di quanto a lungo è durata l’azione o quando è cominciata.

Conclusione

In conclusione, la differenza tra since e for non è poi così difficile da capire, basta solo ricordare che una parla di “durata” (for) e l’altra di “inizio” (since). Con la pratica, vedrai che ti verrà naturale scegliere l’uno o l’altro a seconda del contesto. E se ti sbagli qualche volta, non ti preoccupare, capita anche ai madrelingua! L’importante è continuare a praticare e prestare attenzione al tipo di informazioni che vuoi dare: da quanto tempo? O da quando è iniziato?